Le roman était le genre de prédilection de Milan Kundera, car il permettait notamment d’être traduit plus facilement que la poésie. L'un des auteurs les plus traduits dans le monde, Kundera a commencé ...
Cet ouvrage est le guide idéal pour les étudiants des universités et des CPGE souhaitant perfectionner leur maîtrise de l'arabe des médias avec un entraînement méthodique à la compréhension des textes ...
Les Houroufs t'invitent à découvrir tes premières histoires en arabe à lire tout seul ! Suis-les dans leurs aventures hilarantes et amuse-toi à lire tes premières phrases. Offrez à votre enfant le ...
Dans son livre L’Arabe pour tous, Nabil Wakim, journaliste au Monde, questionne le rapport des Français à la langue arabe et s’interroge sur le tabou qu’elle représente Cours d’arabe dans l’Institut ...
Après le succès retentissant du premier chapitre, la suite ne pouvait être qu’attendue. Dans cet épisode, Riad Sattouf concentre ses souvenirs et sa plume sensible sur une année particulière de son ...
Paris — Le premier album d'Astérix traduit simultanément en arabe et en hébreu a été présenté ce week-end au Salon du livre de Paris pour jeter, selon les traducteurs, «une passerelle» entre les ...